Следуя из Луцка в Черновицы, мы с Григорием Федотовичем сделали остановку в Могилеве-Подольском. В этом городе проживала его семья. Время провели мы весело в обществе молодежи и в обстановке проявленного к нам внимания. Несколько дней пролетело незаметно.

Черновицы произвели отличное впечатление, но мы здесь долго не задерживались и поехали в город Коломыю, где был назначен сбор нашего отряда. Вследствие какой то неувязки нам пришлось возвращаться в Черновицы и еще раз ехать в Коломыю, при чем вторично мы встретились с кем было назначено.

В те годы Черновицы и Коломыя находились на территории Австро-Венгерской монархии, занятой русскими войсками в результате наступательных операций.

Впрочем, «заграница» не произвела на меня особенного впечатления, т.к. здесь было много сходного с жизнью русских губерний, прилегавших к границе.

Если из Луцка я выехал 11 октября, то в Коломые объявился 23 октября. Через несколько дней наши сборы закончились и мы продолжили наш путь в Карпаты гужевым путем.

Переезд из Коломыи в гор. Косов занял всего один день. Добрались к вечеру, шел снег.

Октябрь 1916. Город Косов

Этот небольшой городок оставил большой след в моей памяти. Здесь в октябре месяце обосновалась канцелярия нашего отряда, получившего новый номер (сначала 3-ий, а вслед 111-ый) в связи с проведенным переформированиеми укрупнением. Соединено было несколько отрядов в один, причем наш отряд (32-й) явился основой (костяком) нового формирования. Новый отряд принял эксплуатационное содержание очень важной фронтовой магистральной дороги Косов — Жабе Зап. в направлении к Венгерской границе, совпадавшей в те времена в этих местах с найвысшими точками Карпатского хребта. Там, на высоких горах, в диких местах пролегали передовые позиции воюющих сторон.

Дорога Косов — Жабье, протрассированная по долинам горных рек Рыбница и Черный Черемыш, являлась не только главной, но и единственной, связывающей линию фронта с тылом. Движение по этой дороге как в одну, так и в обратную сторону было очень напряженным. Преобладал конный транспорт, но в то время занимал уже видное место и автомобильный.

Моё появление в Косове относится, как я предполагаю, к последним числам октября 1916 года.

Первоначально я обосновался в заречной стороне города, в польской семье, где ко мне относились очень внимательно.Здесь я очень быстро освоился с польской речью, что вполне понятно, т.к. свободные часы проводил в обществе польской молодежи.

До 18 ноября я находился в Косове и работал в канцелярии отряда, а затем «оседлая» жизнь закончилась и началась полоса передвижений.

Пользуясь тем, что я «нахожусь пока» в Косове, кратко опишу этот город, таким каким он был.

Собственно здесь уже начинаются настоящие Карпатские горы. Городок вытянулся узкой полосой вдоль левого берега мелководной горной речки Рыбницы.

Часть города (небольшая) расположилась на правом берегу, где проживала польская интеллигенция и где находился католический костел. Берега речки связывали два деревянных моста, из коих один пешеходный. Преобладающие строения в городе — одноэтажные. Население смешанное: русины (теперь их называют украинцами), гуцулы (теже русины, но живущие в горах), евреи, поляки и немцы (впрочем, немцы в тот период были в эвакуации за карпатским хребтом). Хорошо помню, что между поляками и украинцами чувствовалась неприязнь, ибо поляки считали себя панством, а русинов быдлом.

В городе были соляные копи, но в годы войны они не эксплоатировались. Навряд ли в этом городке имелась какая нибудь промышленность. Насколько помню, в городе имелось два или три магазина. Впрочем, какая тогда могла быть торговля? Базар, конечно, был, на котором из окрестных селений гуцулы привозили для продажи сельхоз. продукты.

***

Следует уделить гуцулам тех лет несколько большее внимание.

Поражала прежде всего сохранившаяся самобытность этой народности. С головы до ног мужчины и женщины одевались в изделия своих рук. Сукно и полотно сами делали. Вырабатывали кожи, шили живописные кептари (безрукавки) с яркими помпонами. Доморослые кушныри сооружали из овчин шапки-ушанки и кожухи. Иной обуви у гуцулов кроме традиционных посталов я не видел (впрочем, этот вид обуви в горных условиях очень удобен). Особенно красочно выглядели гуцулы в праздничном одеянии.

Гуцулы, Яворово, Косовский район, 1916 год

Гуцулы, Яворово, Косовский район, 1916 год

Мужчины: красные или белые суконные штаны, заправленные в холщевые онучи; белая полотняная с вышивками рубаха на выпуск, сверху безрукавка меховая с узорами и помпонами; на голове барашковая шапка с болтающимися ушами и через плечо на ремне обязательно сумка кожаная. А штаны в талии обхватывал широченный кожаный пояс со всякого рода всячиной: тут и тютюн в кисете, кресало, трубка, нож, примусия для чистки трубки.

В таком живописном костюме ко мне приходил с визитами в д. Яворово дед Онуфрий Крысяк, являвшийся войтом. Из кожаной сумки дед извлекал лесные орехи и угощал меня.

Деревня Яворово Косовского района, Украина

Деревня Яворово Косовского района, Украина

Мужчины носили длинные волосы с подрезанной впереди челкой (гуцули казали, що це підходе під лик Хріста).

При встречах как приветствие произносилось: «Слава Иисусу!» Ответ: «На вікі Богу Слава».

Женщины: длинная полотняная рубаха на голое тело (никаких бюстгальтеров, лифов и рейтуз). Рукава широкие в ярких вышитых узорах. На шее намисто. Вместо юбки — плахта. На голове у замужних женщин платок, особо повязываемый (в будни темный, в праздник белый). Дівчатам можно было голову не покрывать. На ногах, конечно, теже посталы с яркими намотками вокруг икр, что уродовало зачастую внешний вид их обладательниц.

Гуцулки, Яворово, Косовский район, 1916 год

Гуцулки, Яворово, Косовский район, 1916 год

Женщины несколько низкорослые, но в большинстве не только интересные, но и красивые.

Гуцулки, Яворово, Косовский район, 1916 год

Гуцулки, Яворово, Косовский район, 1916 год

 

На базар в Косов зачастую гуцулки приезжали верхом на небольших горных лошадках.

К русским гуцулки относились благосклонно, так что нашим военнослужащим той поры (конечно, не всем) есть что вспомнить… Впрочем, и австро-венгерские военнопленные славянского происхождения, которых было множество на российских просторах, пользовались вниманием со стороны наших женщин, главным образом крестьянок, где обстановка в деле ведения единоличного хозяйства требовала мужчин вместо своих, мобилизованных на войну, а то и погибших.

Гуцульские дома (халупы) — деревянные, без труб — курные. Обстановка внутри очень примитивная и бедная.

Земель в горах Карпат, пригодных для сельхоз. культур, было очень мало. Эти земли имели вид разбросанных повсюду лоскутьев.

Основная культура — кукуруза. В мирное время мужчины — гуцулы уходили на заработки на отхожих промыслах в Венгрию, а были и такие, которые эмигрировали в Америку. В общем, нелегко давался этой горской народности кусок хлеба.

Итак, в Косове в канцелярии отряда мне пришлось недолго потрудиться. В двадцатых числах ноября я находился в 23-х килом. от Косова в сторону фронта,

23-й километр от г. Косов, Украина, в сторону перевала через Карпаты, 196 год

23-й километр от г. Косов, Украина, в сторону перевала через Карпаты, 196 год

где наш отряд строил бараки (вернее, землянки) для ожидаемых из Средней Азии мобилизованных рабочих — узбеков, тадчиков, туркменов и прочих, которых тогда называли сартами. Эти народности в царские времена от службы в армии освобождались. Кроме того этот участок дороги (перевальный) требовал мер для облегчения гужевого движения. Выпал глубокий снег, стояли морозы. Подъём дороги, прилегающий к перевалу со стороны фронта был очень крут, поэтому несчастным лошадкам приходилось мучительно тяжело. Для облегчения производилась кирковка льда и дорога посыпалась песком.

Жительствовал я в эти дни в одиноко стоявшей гуцульской халупе, недалеко от перевальной точки, высота которой над уровнем моря равнялась 1225 метров. Это место, в особенности в зимний период, являлось классической трущобой.

Здесь мне не пришлось долго быть.

***

В первой половине декабря я уже обслуживал участок фронтовой дороги в районе деревни Соколивки (в 7-ми верстах от Косова). Производилась очистка шоссе от жуткой грязи, устанавливались, где надо, надолбы, заготавливался материал (лесоматериал) для строительство деревянного моста.

Рабочая сила: местные гуцулы, привлекаемые в качестве поденных. Сохранились в памяти два гуцула лесоруба из Соколивки — Никола Дийчук и Грицько Кличук. Жительствоваля в какой то гуцульской халупе. Для разъездов пользовался верховой лошадью. В это время из Феодосии Валя прислала мне полушубок, в котором я очень нуждался.. Позаимствовал полушубок покойный тесть — Станислав Иванович (Вонсовский).
1916 гуцулы043

Мост в дер. Соколовка, Косовский район, Украина, 1916 год)

Мост в дер. Соколовка, Косовский район, Украина, 1916 год)

 

Мост в дер. Соколовка, Косовский район, Украина, 2015 год)

Мост в дер. Соколовка, Косовский район, Украина, 2015 год)

В период моей работы на линии я всеже в Косове имел главную квартиру; там я останавливался, когда приезжал в город в канцелярию отряда. От поляков я ушел и поселился в доме, принадлежащем Катерине Васильевне Романовой, на Коломийском шоссе. Это была очень приветливая женщина, по национальности украинка. Муж Ек. Вас. находился в ту пору в Венгрии, куда он эвакуировался вместе с австро-венгерской армией. У Ек. Вас. было два сына — Мирось (Мирослав) и Ивась (Иван).

В моём распоряжении находилась комната с хорошей обстановкой в том числе и рояль.

Дом Е.В. Романовой, г. Косов, Галиция, 1917 год

Дом Е.В. Романовой, г. Косов, Галиция, 1917 год

В доме Ек. Вас. я чувствовал себя как у родных. Коё в чем я помогал Ек. Вас., а в ответ имел заботливый и внимательный уход.

На всю жизнь я сохранил светлую память об этой замечательной женщине.

Рождество 1916 года я праздновал дважды: сначала (по новому стилю) вместе с поляками (католиками), а затем вместе с украинцами-гуцулами (униатами, греко-католиками). На польское рождество ходил я в костел, где кроме пения и органа играла еще скрипка. Был и в униатской церкви, где получил удовольствие видеть большое скопление гуцулов в их национальных живописных костюмах.

В эти дни я надеялся на получении давно обещанного мне отпускаю Начальником отряда после реорганизации являлся инженер п/с Александров Павел Александрович, в высшей степени культурная и благородная личность. Я чувствовал доброе к себе отношение со стороны этого человека.

В первых числах января 1917 года я получил, наконец, долгожданный отпуск.

12 октября 1916 — февраля 1917. Карпаты. Косов. Гуцулы и русины. 1-я мировая, Восточный фронт

 

Facebook коментарі
Share